English
Вход Регистрация

in haste примеры

in haste перевод  
ПримерыМобильная
  • Many had to flee their homes in haste.
    Многие из них должны были срочно спасаться бегством.
  • You find us riding in haste and danger.
    Вы нашли нас в спешке и опасности.
  • You find us riding in haste and danger.
    Сейчас мы спешим, и мы в опасности.
  • Varenukha opened it in haste, read what was written, and whistled.
    Торопливо вскрыв его, Варенуха прочитал напечатанное и свистнул.
  • The crossings must be opened, and reconstruction must begin in haste.
    Переходы должны быть открыты, и безотлагательно должно начаться восстановление.
  • It must be carried out with determination, but not in haste.
    Реформа должна осуществляться решительно, но без спешки.
  • If thou art in haste, remember the Paths of the Dead."
    Ты верен Своему слову — воскресить мёртвых.
  • Anticompetitive legislation imposed in haste could take many years to remove.
    На отмену в спешке принятого законодательства могут уйти многие годы.
  • Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions.
    Многие поспешно покинули свои дома, побросав пожитки и имущество.
  • So I will not decide in haste what is to be done.
    Но я не стану принимать торопливого решения.
  • So I will not decide in haste what is to be done.
    Поэтому я не буду торопиться с решением.
  • He agreed, however, that the Committee should not act in haste.
    С другой стороны, оратор согласен с тем, что Комитету следует действовать осмотрительно.
  • These were: Don't flirt: those who flirt in haste often repent in leisure.
    Не флиртуйте — те, кто поспешно флиртует часто раскаиваются потом.
  • The manuscript was therefore finished in haste and designed to be sent to Spain.
    Вскоре с рукописи была снята копия и отправлена в Испанию.
  • Spouses reported that they had fled in haste and fear without their partners.
    Женщины говорили, что они уходили в спешке и страхе без своих мужей.
  • Such an inquiry should not be conducted in haste, as the Secretary-General has said.
    Такое расследование не должно проводиться в спешке, как сказал Генеральный секретарь.
  • Under cover of darkness the Ottomans retreated in haste, bearing their wounded in 140 wagons.
    Под покровом темноты турки поспешно отступили, увозя 140 повозок с ранеными.
  • The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute.
    Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
  • On this the other ships followed in haste and fell almost all the other enemy ships around.
    Другие корабли последовали в спешке и почти все корабли противника вокруг пали.
  • We should build upon what we achieved last week and not move in haste.
    Нам следует опереться на то, чего мы достигли на прошлой неделе, а не двигаться в спешке.
  • Больше примеров:   1  2  3